Archive by Author

Go USTe! UST Singers top two int’l competitions

19 Jul

UST Singers wowed the audience at the 28th Festival Internacional de Música de Cantonigròs in Spain. News and Photo by Nathaniel Sisma Villaluna

The University of Sto. Tomas Singers won the top prize in the Mixed Choir and Folk Song categories at the 28th Festival Internacional de Música de Cantonigròs in Spain held last Saturday. During the mini-concert held at the opening of the Festival, it was already clear that they would win  as they received four standing ovations for their impressive performance.

Days before the said competition, the UST Singers were also proclaimed Choir of the World 2010 at the Llangollen International Musical Eisteddfod, the oldest choral competition in the world, held at Wales, UK. 

Here’s a video featuring the UST Singers singing for the late Luciano Pavarotti at 1995 Llangollen International Musical Eisteddfod where they won the grand prize Choir of the World for the first time:

Is that Isabel Preysler?

15 Jul

Ms. Isabel Preysler with a Y.   Ms. Ysabel Preysler, wearing a blue gown and a sash, with our other beautiful kababayans exuding poise, elegance and Filipina beauty in the parade in Madrid.

Sobrang gaganda, they got interviewed.

Ang tunay na Isabel Preysler kasama si George Clooney para sa frontpage ng magasin na ¡Hola!

Isabel Preysler at si George Clooney. Photo: http://www.elmundo.es

Kung palaging ang mukha niya ang laman ng mga magasin dito sa España at parating pinagpuputaktihan ng mga chismoso at chismosa ang buhay niya, ang buhay ng mga anak niya, ang buhay ng mga naging high-profile na asawa niya at pati ang buhay ng naging kasambahay niya na sumulat pa ng libro tungkol sa buhay nila, halos hindi kilala si Isabel Preysler sa Pilipinas. Hamak na mas sikat ang anak niyang si Enrique Iglesias (Opo, nanay na si Isabel at 49 years old na siya) at ang kaniyang dating asawang si Julio. Dati raw siyang model sa Pilipinas. Dito naman sa España, naging commercial model siya ng alahas, makeup, sosyal na tsokolate, hanggang sa tiles pinasosyal niya at siya rin ang pinakasosyal na housewife sa España.

Hindi ako fan ni Isabel pero napaaway ako dahil sa kanya. Sino ba naman ang hindi mapapaaway kung sabihin sa ‘yong “Isabel es muy guapa pero antes parecía filipina” (Napakaganda ni Isabel pero noon mukha siyang Filipina)? Nagdilim ang paningin ko kaya hindi ko na maalala kung paano ko siya sinagot. Lalo na lang akong nalasing noong dinagdagan pa ng kasama niya na: “La bomba atómica se cayó en tu país, no?”(Sa Pilipinas bumagsak ang bomba atomika, hindi ba?)

Isip-isip ko na may kasamang friendly Filipino smile at Isabel Preysler composure: Ewan ko sa inyo. Sana rito na lang sa mesa natin bumagsak para hindi ko na marinig ang susunod na hirit ninyo.

Mahilig ka ba magbasa?

14 Jul

ni Marco Belviz

Siksikan at unahan sa upuan ang mga eksenang araw-araw mong makikita sa Metro ng Barcelona. Mapapapansin mo agad sa pag-upo mo pa lang ay nagbubuklatan na ng mga libro o diyaryo ang mga train commuters ng Barcelona. Kapansin-pansin din na kasama na sa araw-araw na buhay ng mga Kastila ang magdala ng libro o yung ibang mga hi-tech ay naka “electronic book” o mp3 player pa.

Sa aking pag-ikot at pagpasok sa trabaho ay kapansin-pansin din ang mga taxi drivers na Kastila sa kanilang paghihintay ay kontentong nagbabasa din ng mga libro o diyaryo. Hindi lang karaniwan ang mga paksang kanilang binabasa kundi mayroon ding mga novels, fiction, autobiography, philosophy, love stories, cooking, history, atbp.

Madalas din akong dumadaan sa Mercat de Sant Antoni, isang mercado sa centro ng Barcelona. Namangha ako sa dami ng tao kapag weekend at sa pagbibigay importansya at hilig ng mga Kastila sa pangongolekta ng mga libro at pagpapalitan ng mga second-hand books. Ito na marahil ay parte ng kanilang kultura, na ang pagbabasa ay isang uri ng relaxation o diversion.

Sa tinging ko isa ito sa mga magagandang habit ng kanilang kultura na kailangang tularan ng mga Pinoy. Ika nga, “Knowledge is Power”.

Ikaw kabayan mahilig ka ring magbasa?

Premio Casa Asia para kay Angara

13 Jul

Senador Edgardo J. Angara

Isa si Senador Edgardo Angara sa mga ginawaran ng Premio Casa Asia para sa taong ito. Ang parangal ay isang pagkilala sa kaniyang mga gawain upang maitaguyod ang wika at kulturang Espanyol sa Pilipinas at mapatatag ang relasyon ng dalawang bansa. Matatandaang si Senador Angara ang patnugot ng batas na naglikha ng Philippine-Spanish Friendship Day na ipinagdiriwang tuwing ika-30 ng Hunyo. Casa Asia

Double Smile of the Week

12 Jul

Matthew and Nathan,  11-year-old twins of Metrobank’s Vilma Grace dela Cruz. “Somos felices porque tenemos Nintendo, una familia; tenemos amigos y jugamos con ellos en el parque.” (We are happy because we have Nintendo, a family; we have friends and we play with them in the park)

Kampeon ng Europa at ng buong mundo

11 Jul

Hindi na ako nakapunta sa isang bar o sa Plaza España para manood ng football. Tambak kasi ang plantsahin ko. Pagkatapos maplantsa ang lahat ng gusot, umuwing panalo ang Espanya. Sila na ang kampeon ng Europa at ng buong mundo. Ito ang kauna-unahan nilang pagkapanalo sa World Cup.

Napaplantsa rin pala ang gusot paminsan-minsan. Ang sabi nga ng kaibigan kong Espanyol: Mas malakas ang Espanya kapag nagkakaisa.

Ang nag-iisang goal ni Iniesta ang tumapos sa mahigit na dalawang oras na partido sa pagitan ng Espanya at Holanda. Suot ni Iniesta ang isang puting kamisetang umaalala sa kaniyang kaibigan at yumaong futbolistang si Dani Jarque. Daniel I. Tuaño

Vagong Salta Vol.2: Without Preservativos

8 Jul

by Anna Mae Tolentino

As they say, many words in Tagalog are derived from Spanish. Well, not all Filipinos will agree to this especially to those who have just recently arrived in Spain and don’t have any idea of the Spanish language.

Here’s a proof to that…Some bloopers shared by a Filipina who worked as a household staff upon her arrival a year ago.

Magdalena

Señora calls and asks if she has to buy some magdalenas. Filipina tells her that she is not Magdalena. As it happens, Magdalena, from Bolivia is another staff that they have. So, Filipina hangs up the phone. Señora calls again and asks the same question. Filipina with an irritated voice tells her that she can give Magdalena’s phone number if she likes. Señora insisted on checking if they still have any magdalenas. Filipina is getting pissed because Señora is being such a pain in the neck calling her every now and then.  She still has lot of work to do and has to finish before lunch time as it’s her afternoon off! Señora tries to explain or describe the magdalena but with no success. After 30 minutes Señora arrives and shows the magdalenas. Filipina realizes that magdalena being a name also means cupcake.

Mamon. It may look and taste good but its Spanish translation doesn’t sound so well.

Tablet/Pill

Filipina starts sneezing and coughing. She has slight fever and feels weak due to the cold weather. Señora is so worried as she has 2 young children. Señora hurriedly goes to the pharmacy to buy some medicine and gives them to her. She then tells Filipina to have some rest. The following day, Señora asks Filipina if she has taken the pill. Filipina turned tomato red and strongly denied..thinking…How can Señora ask me this? She knows that I’m married and have an 8-year-old daughter in the Philippines.  Señora tells her that she has to take the pill. Filipina refuses and says: No Señora!…No!… Señora wants to insist again and one of her daughters comes running and explains something to her mother.  Mama, in the Philippines they normally call it tablet, pill refers to contraceptive.

As you know, most Spanish people are being taught British English so it means British vocabulary.

Preservative in Spanish?

Señora wants to teach Filipina how to prepare some Spanish cuisine. As Señora is a health buff, all the ingredients must be fresh and organic. Señora is so eager in teaching Filipina how to make tortilla de patatas , lentejas ,crema de calabacin.  After hours of preparation, Señora asks Filipina to taste them and asks her if she liked them. Filipina wants to impress Señora and says: ¡Muy Buena! (Really good).  Well, Filipina has learned important words to impress her employer. The Spanish language is not that difficult to learn after all! Then Filipina adds: ¡Me gusta mucho porque no hay preservativos!

Translation: I like it very much because it doesn’t have any condom.

Preservative in Spanish is conservante.

Of course, Señora was so shocked upon hearing the phrase.

Puto is already a classic. A Spanish girl went to the Philippines and then one day she was awaken and was also shocked by someone selling puto early in the morning.